اللغة الانجليزية

معنى كلمة facility باللغة العربية والانجليزية 

معنى كلمة facility باللغة العربية والانجليزية

 

معنى كلمة facility باللغة العربية والانجليزية

 

معنى كلمة facility باللغة العربية والانجليزية

 

معنى كلمة facility باللغة العربية والانجليزية

 

معنى كلمة facility باللغة العربية والانجليزية

 

المناهج السعودية

 

معنى كلمة facility باللغة العربية والانجليزية

يجب على دارسي اللغة الانجليزية أن يدرك جميع المعاني باللغة العربية الخاصة بالأفعال وذلك لكي يعي معنى كل فعل في سياقه المناسب، حتى لا يخطأ في فهم وادراك المعنى المقصود من النص الذي يقرأه أو يسمعه، لذا سنوضح لك معنى وترجمة كلمة facility وترجمتها باللغة العربية.
– Facility :

يصنف في أقسام الكلام على أنه فعل والرمز الصوتي له هو /fəˈsɪlɪtɪ/ ، ويعني (إقبال ؛ إدارة ؛ براعة ؛ دائرة ؛ سهولة ؛ صنعة ؛ قسم ؛ مصلحة ؛ مهارة ؛ مرفق ؛ هوْن ؛ هينة ؛ يسر، مبنى، منشأة) 

 

– A new facility for mental health patients is being built on the edge of town.
“.يبنى مرفق جديد لمرضى الصحة العقلية على حافة المدينة”– She has a facility for learning foreign languages.
“.لديها مهارة لتعلم اللغات الأجنبية”

– At the final hole, he showed his true facility with a putter.
“.في الحفرة النهائية ، أظهر مهارته الحقيقية بالمضرب”

إنها كلمة مجردة أي لا تقبل الجمع، وتعني السهولة واليسر، وهو ما اعتدنا قوله وترجمتها بهذا المعنى.
 
 
– She has great facility in learning languages. 
(إنها تستطيع تعل اللغات بيسر بالغ.” (وتعني هنا الموهبة”– She shows facility in performing any task requiring accuracy such as….. 
“(تتجلى سهولى أدائها لأي مهمة تتطلب الدقة في ……(وتعني هنا المهارة”

– She can paint with facility, even though she’s never been to any art school.
“.تستطيع ممارسة التصوير الزيتي بسهولة، وإن كانت لم تلتحق بأي معهد فني في حياتها” تشير هنا إلى الموهبة الفطرية

من المناسب هنا ترجمة school بمعنى معهد لا مدرسة، فكلمة school مشتقة في الأساس من الكلمة اليونانية schole الذي يعني وقت فراغ وما يشغله من مناقشات أو الفلسفة أو الدراسة، ويطلقها الإنجليز والأمريكيون بمعنى المعهد التعليمي أو أي منشأ له علاقة بالعلم أو التعليم أو البحوث بغض النظر عن حجمها أو تخصصها، لذا ترجمناها في المثال الأخير بمعنى (معهد فني).
وهناك معنى ثاني لكلمة Facility وهو معنى مجسد أي يقبل الجمع والجمع منها بإضافة ies، وترجمت في البداية بمعنى كل ما من شأنه تيسير إنجاز شئ، ثم أصبحت تُطلق على المعدات والأدوات التي تسهل الأداء، وثم أطلقت على المكان نفسه الذي يتضمن هذه الأدوات والأجهزة، فمن الممكن أن تترجم بمعنى (وسيلة)، ولنوضح بالأمثلة : 
 
– The facilities available for travel today have made the world a small place.
“.إن وسائل الانتقال التي يسرت السفر اليوم قد جعلت العالم مكانا محدود المساحة”– The school has adequate study facilities, but hardly any sports facilities. 
“.يوجد بالمدرسة ما يكفي من الوسائل التعليمية، ولكنها تكاد تفتقر إلى المرافق الرياضية”

وهناك أيضا معنى أصبح شائع الاستخدام وهو (مرفق و مرافق)، وهو ما يعني بالعربية كل ما يساعد في فعل شئ أو أداء عمل ما، ومشكلة ترجمتها بالمرفق هى أنها تشير إلى مؤسسات معينة تنشئها الدولة لتقديم الخدمات التي لا يقدر على أدائها الأفراد أو القطاع الخاص، فالمرافق العامة هى public utilities، ولا يمكن أيضا أن نطلق عليها لفظ شركة لأنها تختلف عن الشركات في أدائها، فترجمة Facility بمرفق مشكلة لأن المرفق قد يتضمن عددا من المنشآت التي قد يطلق عليها لفظ facilities ونحن لا نطلق على المرافق العامة هذه الكلمة، قد تجد مصطلح locomotive renovation facilities ويطلق على منشآت هيئة السكك الحديد لتجديد القطارات، ومصطلح semaphore repair facilities ويطلق على منشآت لإصلاح السيمافورات (أي أجهزة الاشارات عند التقاطع)، وقد يكون لهيئة مياه الشرب منشآت لتحلية مياه البحر أو لضخها أو لتخزينها وتسمى desalination of sea water storing or pumping facilities، لاحظ الأمثلة :
 
 
– The new water desalination facilities established by Saudi Arabia in Jeddah are the envy of the world; but countries with no easy access to see water cannot make use of such facilities. 
“مصانع تحلية المياه التي أنشأتها المملكة العربية السعودية حديثا في جدة محط إعجاب العالم، ولكن البلدان التي لا يتاح لها الحصول بيسر على مياه البحر لا تستطيع الانتفاع بمثل هذه المنشآت”– A new signalling facility has been set up by the army to serve civil aviation in the north of Kosovo, currently under UN control.
“أنشأ الجيش محطة جديدة للإشارات لخدمة الطيران في شمال إقليم كوسوڨو، وهى المنطقة التي تخضع حاليا لإدارة الأمم المتحدة”

– The language laboratory established in the department of English is a valuable teaching facility.
“.يعتبر معمل اللغات الذي أنشئ في قسم اللغة الإنجليزية من الوسائل التعليمية القيمة”

– The reader facilities at Cairo Airport are periodically update to cope with the increasing volume of traffic. 
“يجري تحديث أجهزة الرادار في مطار القاهرة بصفة دورية حتى تستطيع مواجهة الزيادة في الحركة”

مقالات ذات صلة

اترك رد

زر الذهاب إلى الأعلى

أنت تستخدم إضافة Adblock

برجاء دعمنا عن طريق تعطيل إضافة Adblock